< 歴代誌Ⅰ 25 >
1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
Og David og herhovdingarne skilde ut til gudstenesta sønerne åt Asaf og Heman og Jedutun, som med profetisk eldhug spela på cithrar og harpor og cymblar, og dette er lista på dei mennerne som skulde hadde hava dette gjeremålet:
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
Av Asafs-sønerne Zakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs-sønerne med rettleiding av Asaf, som spela med profetisk eldhug etter tilskiping av kongen;
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
Av Jedutun: Jedutuns-sønerne Gedalja, Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks mann, med rettleiding av Jedutun, far deira, som med profetisk eldhug spela takkesongar og lovsongar åt Herren.
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
Av Heman: Hemans-sønerne Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
Alle desse var søner åt Heman, som var kongens sjåar, etter den lovnaden gud hadde gjeve, at han vilde hevja upp hornet hans; difor gav Gud Heman fjortan søner og tri døtter.
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
Alle desse, kvar med sin far til rettleidar, greidde med songen i Herrens hus, med cymblar, harpor og cithrar, og gjorde soleis tenesta i Guds hus; kongen, Asaf, Jedutun og Heman rettleide dem.
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
Og talet på deim og frendarne deira, som var upplærde i songen for Herren, alle dei kunnige, det tvo hundrad og åtte og åtteti.
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
Og dei drog strå um kva dei skulde gjera, alle saman, den minste som den største, læraren som læresveinen.
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
Og den fyrste luten fall på Asaf, det vil segja på Josef; den andre vart Gedalja, han sjølv med brørne og sønerne sine, tolv i talet;
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den tridje vart Zakkur, han og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den fjorde luten fall på Jisri med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den femte vart Netanja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den sette vart Bukkia og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den sjuande vart Jesarela og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den åttande vart Jesaja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den niande vart Mattanja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den tiande vart Sime’i og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den femtande luten fall på Jeremot med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den sekstande vart Hananja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den syttande vart Josbekasa og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den attande vart Hanani og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den nittande vart Malloti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den tjugande vart Eliata og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den ein og tjugande vart Hotir og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den tvo og tjugande vart Giddalti og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
den tri og tjugande vart Mahaziot og sønerne og brørne hans, tolv i talet,
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
den fire og tjugande vart Romamti-Ezer og sønerne og brørne hans, tolv i talet.