< 歴代誌Ⅰ 25 >
1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
UDavida lenduna zebutho behlukanisela-ke inkonzo emadodaneni kaAsafi lakaHemani lakaJeduthuni, abaprofetha ngamachacho, ngezigubhu zezintambo, langensimbi ezincencethayo. Lenani lamadoda omsebenzi lalinjengokwenkonzo yawo:
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
Emadodaneni kaAsafi: OZakuri loJosefa loNethaniya loAsarela, amadodana kaAsafi, phansi kwesandla sikaAsafi, owaprofetha ngokwesandla senkosi.
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
NgoJeduthuni: Amadodana kaJeduthuni: OGedaliya, loZeri, loJeshaya, uHashabhiya, loMathithiya, beyisithupha, ezandleni zikayise uJeduthuni, owayeprofetha ngechacho, ukubonga lokudumisa iNkosi.
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
NgoHemani: Amadodana kaHemani: OBukhiya, uMathaniya, uUziyeli, uShebuweli, loJerimothi, uHananiya, uHanani, uEliyatha, uGidaliti, loRomamiti-Ezeri, uJoshibekasha, uMaloti, uHothiri, uMahaziyothi.
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
Bonke laba babengamadodana kaHemani umboni wenkosi emazwini kaNkulunkulu ukuphakamisa uphondo. Njalo uNkulunkulu wamnika uHemani amadodana alitshumi lane lamadodakazi amathathu.
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
Bonke laba babesezandleni zikayise ekuhlabeleleni endlini yeNkosi ngensimbi ezincencethayo, izigubhu zezintambo, lamachacho enkonzweni yendlu kaNkulunkulu, phansi kwesandla senkosi, oAsafi loJeduthuni loHemani.
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
Lenani labo kanye labafowabo ababefundiswe ngezingoma zeNkosi, bonke ababelolwazi, lalingamakhulu amabili lamatshumi ayisificaminwembili lesificaminwembili.
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
Basebesenza inkatho yokuphosa ngomlindo, omncinyane njengomkhulu, ofundisayo lofundayo.
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
Inkatho yokuqala yasiphumela uAsafi kuJosefa; eyesibili kuGedaliya, yena labafowabo lamadodana akhe, belitshumi lambili;
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesithathu kuZakuri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesine kuIziri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesihlanu kuNethaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesithupha kuBukhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesikhombisa kuAsarela, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesificaminwembili kuJeshaya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyesificamunwemunye kuMathaniya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi kuShimeyi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lanhlanu kuJeremothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lesithupha kuHananiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lesikhombisa kuJoshibekasha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lesificaminwembili kuHanani, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyetshumi lesificamunwemunye kuMalothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyamatshumi amabili kuEliyatha, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyamatshumi amabili lanye kuHothiri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyamatshumi amabili lambili kuGidaliti, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
eyamatshumi amabili lantathu kuMahaziyothi, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
eyamatshumi amabili lane kuRomamiti-Ezeri, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili.