< 歴代誌Ⅰ 25 >
1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
igitur David et magistratus exercitus secreverunt in ministerium filios Asaph et Heman et Idithun qui prophetarent in citharis et psalteriis et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
de filiis Asaph Zacchur et Ioseph et Nathania et Asarela filii Asaph sub manu Asaph prophetantis iuxta regem
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
porro Idithun filii Idithun Godolias Sori Iesaias et Sabias et Matthathias sex sub manu patris sui Idithun qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
Heman quoque filii Heman Bocciau Matthaniau Ozihel Subuhel et Ierimoth Ananias Anani Elietha Geddelthi et Romemthiezer et Iesbacasa Mellothi Othir Mazioth
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei ut exaltaret cornu deditque Deus Heman filios quattuordecim et filias tres
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant in cymbalis et psalteriis et citharis in ministeria domus Domini iuxta regem Asaph videlicet et Idithun et Heman
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
fuit autem numerus eorum cum fratribus suis qui erudiebant canticum Domini cuncti doctores ducenti octoginta octo
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctus
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
egressaque est sors prima Ioseph qui erat de Asaph secunda Godoliae ipsi et filiis eius et fratribus duodecim
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
tertia Zacchur filiis et fratribus eius duodecim
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
quarta Isari filiis et fratribus eius duodecim
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
quinta Nathaniae filiis et fratribus eius duodecim
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
sexta Bocciau filiis et fratribus eius duodecim
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
septima Israhela filiis et fratribus eius duodecim
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
octava Isaiae filiis et fratribus eius duodecim
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
nona Matthaniae filiis et fratribus eius duodecim
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
decima Semeiae filiis et fratribus eius duodecim
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
undecima Ezrahel filiis et fratribus eius duodecim
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
duodecima Asabiae filiis et fratribus eius duodecim
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
tertiadecima Subahel filiis et fratribus eius duodecim
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
quartadecima Matthathiae filiis et fratribus eius duodecim
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
quintadecima Ierimoth filiis et fratribus eius duodecim
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
sextadecima Ananiae filiis et fratribus eius duodecim
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
septimadecima Iesbocasae filiis et fratribus eius duodecim
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
octavadecima Anani filiis et fratribus eius duodecim
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
nonadecima Mellothi filiis et fratribus eius duodecim
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
vicesima Eliatha filiis et fratribus eius duodecim
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
vicesima prima Othir filiis et fratribus eius duodecim
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
vicesima secunda Godollathi filiis et fratribus eius duodecim
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
vicesima tertia Maziuth filiis et fratribus eius duodecim
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
vicesima quarta Romamthiezer filiis et fratribus eius duodecim