< 歴代誌Ⅰ 25 >

1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.

< 歴代誌Ⅰ 25 >