< 歴代誌Ⅰ 25 >
1 ダビデと軍の長たちはまたアサフ、ヘマンおよびエドトンの子らを勤めのために分かち、琴と、立琴と、シンバルをもって預言する者にした。その勤めをなした人々の数は次のとおりである。
Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.
2 アサフの子たちはザックル、ヨセフ、ネタニヤ、アサレラであって、アサフの指揮のもとに王の命によって預言した者である。
Unter den Kindern Asaphs waren: Sakkur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Asaph, unter Asaph der da weissagte bei dem König.
3 エドトンについては、エドトンの子たちはゲダリヤ、ゼリ、エサヤ、ハシャビヤ、マッタテヤの六人で、琴をもって主に感謝し、かつほめたたえて預言したその父エドトンの指揮の下にあった。
Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.
4 ヘマンについては、ヘマンの子たちはブッキヤ、マッタニヤ、ウジエル、シブエル、エレモテ、ハナニヤ、ハナニ、エリアタ、ギダルテ、ロマムテ・エゼル、ヨシベカシャ、マロテ、ホテル、マハジオテである。
Von Heman: die Kinder Hemans waren: Bukkia, Matthanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
5 これらは皆、神がご自身の約束にしたがって高くされた王の先見者ヘマンの子たちであった。神はヘマンに男の子十四人、女の子三人を与えられた。
Diese waren alle Kinder Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
6 これらの者は皆その父の指揮の下にあって、主の宮で歌をうたい、シンバルと立琴と琴をもって神の宮の務をした。アサフ、エドトンおよびヘマンは王の命の下にあった。
Diese waren alle unter ihren Vätern Asaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem König.
7 彼らおよび主に歌をうたうことのために訓練され、すべて熟練した兄弟たちの数は二百八十八人であった。
Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertachtundachtzig.
8 彼らは小なる者も、大なる者も、教師も生徒も皆ひとしくその務のためにくじを引いた。
Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler.
9 第一のくじはアサフのためにヨセフに当り、第二はゲダリヤに当った。彼とその兄弟たちおよびその子たち、合わせて十二人。
Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf.
10 第三はザックルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das dritte auf Sakkur samt seine Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
11 第四はイヅリに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
12 第五はネタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
13 第六はブッキヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
14 第七はアサレラに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
15 第八はエサヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
16 第九はマッタニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das neunte auf Matthanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
17 第十はシメイに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
18 第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
19 第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
20 第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
21 第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das vierzehnte auf Matthithja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
22 第十五はエレモテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
23 第十六はハナニヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das sechzehnte auf Hanaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
24 第十七はヨシベカシャに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
25 第十八はハナニに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
26 第十九はマロテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
27 第二十はエリアタに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
28 第二十一はホテルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
29 第二十二はギダルテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
30 第二十三はマハジオテに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
31 第二十四はロマムテ・エゼルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人であった。
Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.