< 歴代誌Ⅰ 24 >

1 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
2 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
3 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
4 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
5 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
6 レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
7 第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
8 第三はハリムに、第四はセオリムに、
den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
9 第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
10 第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
11 第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
12 第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
13 第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
14 第十五はビルガに、第十六はインメルに、
den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
15 第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
16 第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
17 第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
18 第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
19 これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
20 このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
21 レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
22 イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
23 ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
24 ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
25 ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
26 メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
27 メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
28 マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
29 キシについては、キシの子はエラメル。
Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
30 ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
31 これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.

< 歴代誌Ⅰ 24 >