< 歴代誌Ⅰ 24 >

1 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 第三はハリムに、第四はセオリムに、
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 第十五はビルガに、第十六はインメルに、
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 キシについては、キシの子はエラメル。
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.

< 歴代誌Ⅰ 24 >