< 歴代誌Ⅰ 2 >
1 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
3 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
6 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
7 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
9 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
10 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
11 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
12 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
13 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
16 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
17 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
21 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
23 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
25 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
26 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
27 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
28 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
29 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
30 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
31 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
32 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
33 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
34 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
35 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
36 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
37 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
38 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
39 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
40 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
41 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
42 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
43 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
44 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
45 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
46 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
47 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
48 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
49 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
50 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
51 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
52 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
53 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
54 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
55 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。