< 歴代誌Ⅰ 2 >
1 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
And sons of Ethan: Azariah.
9 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Ozem the sixth, David the seventh,
16 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
and Obed begat Jehu,
39 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.