< 歴代誌Ⅰ 16 >
1 人々は神の箱をかき入れて、ダビデがそのために張った幕屋のうちに置き、そして燔祭と酬恩祭を神の前にささげた。
And they brought [the] ark of God and they set it in [the] midst of the tent which he had pitched for it David and they brought near burnt offerings and peace offerings before God.
2 ダビデは燔祭と酬恩祭をささげ終えたとき、主の名をもって民を祝福し、
And he finished David from offering up the burnt offering and the peace offerings and he blessed the people in [the] name of Yahweh.
3 イスラエルの人々に男にも女にもおのおのパン一つ、肉一切れ、干ぶどう一かたまりを分け与えた。
And he distributed to every person of Israel from man and unto woman to everyone a round loaf of bread and a date-cake and a raisin-cake.
4 ダビデはまたレビびとのうちから主の箱の前に仕える者を立てて、イスラエルの神、主をあがめ、感謝し、ほめたたえさせた。
And he appointed before [the] ark of Yahweh some of the Levites servants and to make remembrance and to give thanks and to praise Yahweh [the] God of Israel.
5 楽長はアサフ、その次はゼカリヤ、エイエル、セミラモテ、エヒエル、マッタテヤ、エリアブ、ベナヤ、オベデ・エドム、エイエルで、彼らは立琴と琴を弾じ、アサフはシンバルを打ち鳴らし、
Asaph [was] the chief and [was] second his Zechariah Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-Edom and Jeiel with instruments of lyres and with harps and Asaph with cymbals [was] sounding aloud.
6 祭司ベナヤとヤハジエルは神の契約の箱の前でつねにラッパを吹いた。
And Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually before [the] ark of [the] covenant of God.
7 その日ダビデは初めてアサフと彼の兄弟たちを立てて、主に感謝をささげさせた。
On the day that then he appointed David at the first to give thanks to Yahweh by [the] hand of Asaph and relatives his.
8 主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民の中に知らせよ。
Give thanks to Yahweh proclaim name his make known among the peoples deeds his.
9 主にむかって歌え、主をほめ歌え。そのもろもろのくすしきみわざを語れ。
Sing to him sing praises to him tell in all wonders his.
10 その聖なるみ名を誇れ。どうか主を求める者の心が喜ぶように。
Boast in [the] name of holiness his let it rejoice [the] heart of [those who] seek Yahweh.
11 主とそのみ力とを求めよ。つねにそのみ顔をたずねよ。
Seek Yahweh and strength his seek face his continually.
Remember wonders his which he has done wonders his and [the] judgments of mouth his.
13 そのしもべアブラハムのすえよ、その選ばれたヤコブの子らよ。主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
O offspring of Israel servant his O descendants of Jacob chosen ones his.
14 彼はわれわれの神、主にいます。そのさばきは全地にある。
He [is] Yahweh God our [are] in all the earth judgments his.
15 主はとこしえにその契約をみこころにとめられる。これはよろずよに命じられたみ言葉であって、
Remember for ever covenant his [the] word [which] he commanded for a thousand generation[s].
16 アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
Which he made with Abraham and oath his to Isaac.
17 主はこれを堅く立ててヤコブのために定めとし、イスラエルのためにとこしえの契約として、
And he confirmed it to Jacob to a statute to Israel a covenant of perpetuity.
18 言われた、「あなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
Saying to you I will give [the] land of Canaan [the] portion of inheritance your.
19 その時、彼らの数は少なくて、数えるに足らず、かの国で旅びととなり、
When were you men of number like a few and sojourners in it.
20 国から国へ行き、この国からほかの民へ行った。
And they went about from nation to nation and from a kingdom to a people another.
21 主は人の彼らをしえたげるのをゆるされず、彼らのために王たちを懲しめて、
Not he permitted anyone to oppress them and he rebuked on them kings.
22 言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない。わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
May not you touch anointed [ones] my and to prophets my may not you do harm.
23 全地よ、主に向かって歌え。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Sing to Yahweh O all the earth bear news from day to day salvation his.
24 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にくすしきみわざをあらわせ。
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
25 主は大いなるかたにいまして、いとほめたたうべき者、もろもろの神にまさって、恐るべき者だからである。
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and [is] to be feared he above all gods.
26 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主は天を造られた。
For all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
27 誉と威厳とはそのみ前にあり、力と喜びとはその聖所にある。
Splendor and majesty [are] before him strength and joy [are] in place his.
28 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
29 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えて主のみ前にきたれ。聖なる装いをして主を拝め。
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come before him bow down to Yahweh in adornment of holiness.
30 全地よ、そのみ前におののけ。世界は堅く立って、動かされることはない。
Tremble from to before him O all the earth also it is established [the] world not it will be shaken.
31 天は喜び、地はたのしみ、もろもろの国民の中に言え、「主は王であられる」と。
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth and let people say among the nations Yahweh he reigns.
32 海とその中に満つるものとは鳴りどよめき、田畑とその中のすべての物は喜べ。
Let it thunder the sea and what fills it let it exult the field and all that [is] in it.
33 そのとき林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌う。主は地をさばくためにこられるからである。
Then they will shout for joy [the] trees of the forest from to before Yahweh for [he is] coming to judge the earth.
34 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
35 また言え、「われわれの救の神よ、われわれを救い、もろもろの国民の中からわれわれを集めてお救いください。そうすればあなたの聖なるみ名に感謝し、あなたの誉を誇るでしょう。
And say save us O God of salvation our and gather us and deliver us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
36 イスラエルの神、主は、とこしえからとこしえまでほむべきかな」と。その時すべての民は「アァメン」と言って主をほめたたえた。
[be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity and they said all the people amen and they praised Yahweh.
37 ダビデはアサフとその兄弟たちを主の契約の箱の前にとめおいて、常に箱の前に仕え、日々のわざを行わせた。
And he left there before [the] ark of [the] covenant of Yahweh Asaph and relatives his to serve before the ark continually to [the] matter of a day in day its.
38 オベデ・エドムとその兄弟たちは合わせて六十八人である。またエドトンの子オベデ・エドムおよびホサは門守であった。
And Obed-Edom and relatives their sixty and eight and Obed-Edom [the] son of Jedithun and Hosah to gatekeepers.
39 祭司ザドクとその兄弟である祭司たちはギベオンにある高き所で主の幕屋の前に仕え、
And - Zadok the priest and relatives his the priests before [the] tabernacle of Yahweh at the high place which [was] in Gibeon.
40 主がイスラエルに命じられた律法にしるされたすべてのことにしたがって燔祭の壇の上に朝夕たえず燔祭を主にささげた。
To offer up burnt offerings to Yahweh on [the] altar of the burnt offering continually to the morning and to the evening and to every [thing] written in [the] law of Yahweh which he commanded to Israel.
41 また彼らとともにヘマン、エドトンおよびほかの選ばれて名をしるされた者どもがいて、主のいつくしみの世々限りなきことについて主に感謝した。
And [were] with them Heman and Jeduthun and [the] rest of those [who] had been chosen who they had been designated by names to give thanks to Yahweh for [is] for ever covenant loyalty his.
42 すなわちヘマンおよびエドトンは彼らとともにいて、ラッパ、シンバルおよびその他の聖歌のための楽器をとって音楽を奏し、エドトンの子らは門を守った。
And [were] with them Heman and Jeduthun trumpets and cymbals for [those who] sound aloud and [the] instruments of song of God and [the] sons of Jeduthun [were] to the gate.
43 こうして民は皆おのおの家に帰り、ダビデはその家族を祝福するために帰って行った。
And they went all the people everyone to house his and he turned David to bless house his.