< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Адәм ата, Шет, Енош,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Кенан, Маһалалел, Ярәд,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
Һадорам, Узал, Диклаһ,
22 エバル、アビマエル、シバ、
Ебал, Абимаәл, Шеба,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Ебәр, Пәләг, Рәу,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Серуг, Наһор, Тәраһ,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Андин Һадад өлди.
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.

< 歴代誌Ⅰ 1 >