< 歴代誌Ⅰ 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jared,
Henoch, Metusalah, Lamech,
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
den Zemariter und den Chamatiter.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Alle diese sind Söhne Joktans.
Sem, Arpakschad, Schelach.
Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.