< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Sheth, Enosh,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 エバル、アビマエル、シバ、
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Shem, Arpachshad, Shelach,
25 エベル、ペレグ、リウ、
'Eber, Peleg, Re'u,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nachor, Terach,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram, the same is Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >