< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Seth, Enos,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enok, Metusela, Lamek,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
og Hadoram og Usal og Dikla
22 エバル、アビマエル、シバ、
og Ebal og Abimael og Skeba
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Sem, Arfaksad, Salak,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Reu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nakor, Thara,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram, det er Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >