< マルコの福音書 4 >

1 彼は再び海辺で教え始めた。大群衆が彼のもとに集まって来た。そのため彼は,海上の舟の中に入って座った。群衆は皆,海辺の陸地にいた。
And again he began to teach by the seaside. And a large crowd was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. And the whole crowd was on the land by the sea.
2 彼はたとえを用いて多くの事を教え,自分の教えの中で人々に言った,
And then he taught them many things in parables, and told them in his teaching,
3 「聞きなさい! 見よ,ある耕作人が種をまきに出かけた。
"Listen. Look, the sower who went out to sow.
4 そして,種をまいているときのこと,ある種は道ばたに落ち,鳥たちがやって来て,それをむさぼり食ってしまった。
And it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.
5 別の種は土の少ない岩地の上に落ちた。そして,土が深くなかったので,すぐに芽を出した。
And others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
6 太陽が昇ると焦がされ,根がないために枯れ果ててしまった。
And when the sun came up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
7 別の種はイバラの間に落ち,イバラが伸びて来てそれをふさぎ,それは実を生じなかった。
And others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
8 それ以外の種は良い土に落ち,成長して大きくなり,実を生じた。あるものは三十倍,あるものは六十倍,あるものは百倍もの実を生み出した」 。
And others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth thirty times, and sixty times, and one hundred times."
9 彼は言った,「だれでも聞く耳のある者は聞きなさい」 。
And he said, "Whoever has ears to hear, let him hear."
10 彼がひとりになった時,十二人と共に彼の周りにいた者たちは,このたとえについて彼に尋ねた。
And when he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
11 彼は彼らに言った,「あなた方には神の王国の秘密が与えられているが,外にいる者たちにはすべての事がたとえで与えられる。
And he said to them, "To you has been given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
12 それは,『彼らが見るには見るが分からず,聞くには聞くが理解せず,何かの拍子に立ち返って,その罪が許されることのないため』だ」 。
that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn and be forgiven.'"
13 彼らに言った,「あなた方はこのたとえが理解できないのか。どのようにしてほかのすべてのたとえを理解するつもりなのか。
And he said to them, "Do you not understand this parable? And how will you understand all of the parables?
14 耕作人はみ言葉をまくのだ。
The farmer sows the word.
15 道ばたにみ言葉がまかれたものとは,こういう人たちのことだ。彼らが聞くと,すぐにサタンがやって来て,彼らの内にまかれたみ言葉を取り去るのだ。
And these are the ones by the road where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
16 同じように,岩地の上にまかれたものとは,こういう人たちのことだ。み言葉を聞くと,喜んですぐに受け入れる。
And these in a similar way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
17 自分の内に根がないので,短命だ。み言葉のために圧迫や迫害が生じると,すぐにつまずく。
And they have no root in themselves, but are short-lived. Then, when oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
18 イバラの間にまかれたものとは,別の者たちのことだ。これはみ言葉を聞いた人たちだが,
And others are those who are sown among the thorns; these are the ones who have heard the word,
19 この時代の思い煩いや,富の欺きや,ほかの物事に関する欲望が入り込んでみ言葉をふさぎ,それは実を結ばなくなる。 (aiōn g165)
and the cares of the age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn g165)
20 良い土の上にまかれたものとは,こういう人たちのことだ。み言葉を聞いて受け入れ,ある者は三十倍,ある者は六十倍,ある者は百倍の実を結ぶのだ」 。
And those which were sown on the good ground are those who hear the word, and accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times."
21 彼らに言った,「ともし火が持って来られるのは,かごの下や寝台の下に置かれるためだろうか。燭台の上に置かれるためではないか。
And he said to them, "Is the lamp brought to be put under a basket or under a bed? Is it not put on a stand?
22 というのは,知られるためでないのに隠されているものはなく,明るみに出るためでないのに秘密にされているものはないからだ。
For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.
23 だれでも聞く耳のある者は聞きなさい」 。
If anyone has ears to hear, let him hear."
24 彼らに言った,「自分が聞いていることに注意を払いなさい。あなた方が量るそのはかりで,あなた方に量られるだろう。そして,聞いている者にはさらに与えられるだろう。
And he said to them, "Consider carefully what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you.
25 持っている者にはさらに与えられ,持っていない者からは持っているものまでも取り去られることになるからだ」 。
For whoever has, more will be given, and he who does not have, even that which he has will be taken away from him."
26 彼は言った,「神の王国は次のようなものだ。人が地に種をまき,
And he said, "The Kingdom of God is like someone who scatters seed on the earth,
27 夜昼,寝起きしているうちに,種は芽が出て成長する。どのようにしてかを彼は知らない。
and he sleeps and rises night and day, and the seed springs up and grows; he doesn't know how.
28 地が実を生み出すのであって,最初に葉,それから穂,それから豊かな穀粒を生み出すからだ。
The earth bears fruit, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
29 しかし,実が熟するとすぐに彼はかまを入れる。収穫の時が来たからだ」 。
But when the fruit is ripe, immediately he puts forth the sickle, because the harvest has come."
30 彼は言った,「わたしたちは,神の王国をどのようにたとえようか。あるいは,どんなたとえで説明しようか。
And he said, "To what will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we use for it?
31 それは一粒のからしの種のようなものだ。それは,地にまかれる時は地上のあらゆる種よりも小さい。
It's like a mustard seed, which, when it is sown upon the soil, though it is less than all the seeds that are upon the soil,
32 だがいったんまかれると,成長し,あらゆる草よりも大きくなり,大きな枝を張り,その陰で空の鳥たちが巣を作れるほどになる」 。
And when it is sown, grows up, and becomes greater than all the garden plants, and puts out large branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow."
33 彼は,人々の聞くことができる程度に応じて,このようなたとえを多く用いてみ言葉を語った。
And with many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
34 たとえなしでは人々に語らなかった。しかし,弟子たちに対しては,ひそかにすべてのことを説明した。
And he did not speak to them without a parable; but privately to his own disciples he explained everything.
35 その日,夕方になった時,彼は彼らに「向こう岸に渡ろう」 と言った。
And on that day, when evening had come, he said to them, "Let us go over to the other side."
36 彼らは,群衆を残して,舟に乗っているままで彼を連れて行った。他の小舟も彼と共にいた。
And leaving the crowd, they took him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
37 激しい風あらしが起こり,波が舟の中に打ちつけて,舟はもはや水でいっぱいになるほどであった。
And a big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
38 彼自身は船尾にいて,まくらをして眠っていた。そこで彼らは彼を起こして告げた,「先生,わたしたちが死にかかっていても平気なのですか」。
And he himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, "Teacher, do you not care that we are dying?"
39 彼は目を覚まし,風をしかりつけ,海に言った,「静まれ! 静かになれ!」 風はやみ,大なぎになった。
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace. Be still." And the wind ceased, and there was a great calm.
40 彼は彼らに言った,「なぜそんなに恐れるのか。信仰がないのはどうしてか」 。
And he said to them, "Why are you so afraid? Do you still have no faith?"
41 彼らは非常に恐れて,互いに言い合った,「風や海さえも従うとは,いったいこの方はどなただろう」。
And they were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"

< マルコの福音書 4 >