< 詩篇 1 >
1 惡きものの謀略にあゆまず つみびとの途にたたず 嘲るものの座にすわらぬ者はさいはひなり
Dichoso el hombre que no anda en el consejo de los malvados, ni se detiene en el camino de los pecadores, ni sienta en la silla de los burlones;
2 かかる人はヱホバの法をよろこびて日も夜もこれをおもふ
sino que su deleite está en la ley de Yahvé. En su ley medita de día y noche.
3 かかる人は水流のほとりにうゑし樹の期にいたりて實をむすび 葉もまた凋まざるごとく その作ところ皆さかえん
Será como un árbol plantado junto a las corrientes de agua, que produce su fruto en su temporada, cuya hoja tampoco se marchita. Todo lo que haga prosperará.
Los malvados no son así, sino que son como la paja que el viento se lleva.
5 然ばあしきものは審判にたへず罪人は義きものの會にたつことを得ざるなり
Por lo tanto, los impíos no levantarán en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos.
6 そはヱホバはただしきものの途をしりたまふ されど惡きものの途はほろびん
Porque Yahvé conoce el camino de los justos, pero el camino de los impíos perecerá.