< 詩篇 99 >

1 ヱホバは統治たまふ もろもろの民はをののくべし ヱホバはケルビムの間にいます 地ふるはん
The LORD reigneth; let the people tremble: he setteth [between] the cherubim; let the earth be moved.
2 ヱホバはシオンにましまして大なり もろもろの民にすぐれてたふとし
The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all people.
3 かれらは汝のおほいなる畏るべき名をほめたたふべし ヱホバは聖なるかな
Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
4 王のちからは審判をこのみたまふ 汝はかたく公平をたてヤコブのなかに審判と公義とをおこなひたまふ
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 われらの神ヱホバをあがめ その承足のもとにて拝みまつれ ヱホバは聖なるかな
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
6 その祭司のなかにモーセとアロンとあり その名をよぶ者のなかにサムエルあり かれらヱホバをよびしに應へたまへり
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
7 ヱホバ雲の柱のうちにましましてかれらに語りたまへり かれらはその證詞とその賜はりたる律法とを守りたりき
He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
8 われらの神ヱホバよなんぢ彼等にこたへたまへり かれらのなしし事にむくいたまひたれど また赦免をあたへたまへる神にてましませり
Thou didst answer them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 われらの神ヱホバを崇めそのきよき山にてをがみまつれ そはわれらの神ヱホバは聖なるなり
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.

< 詩篇 99 >