< 詩篇 98 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette őt az ő jobbkeze és az ő szentséges karja.
2 ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
Tudtul adta az Úr az ő szabadítását; a népek előtt megjelentette az ő igazságát.
3 又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
Megemlékezett az ő kegyelméről és Izráel házához való hűségéről; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
4 全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
5 琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
6 ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr előtt!
7 海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
8 大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
9 ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん
Az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.

< 詩篇 98 >