< 詩篇 97 >

1 ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
Pan króluje; wyskakuj ziemio, a wesel się mnóstwo wysep!
2 雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego.
3 火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
Ogień przed obliczem jego idzie, a zapala w około nieprzyjaciół jego.
4 ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
Błyskawice jego oświecają okrąg świata, co widząc ziemia zadrżała.
5 もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
Góry jako wosk rozpływają się przed obliczem Pańskiem, przed obliczem Pana wszystkiej ziemi.
6 もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
Niebiosa opowiadają sprawiedliwość jego, a wszystkie narody oglądają chwałę jego.
7 すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
Niechże będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą obrazom, którzy się chlubią w bałwanach; kłaniajcież mu się wszyscy bogowie.
8 ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
To usłyszawszy Syon rozweseli się, a radować się będą córki Judzkie, dla sądów twoich, Panie!
9 ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
10 ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
Wy, którzy miłujecie Pana, miejcie złe w nienawiści; on strzeże świętych swoich, a z ręki niepobożnych wyrywa ich.
11 光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
Światłości nasiano sprawiedliwemu, a radości tym, którzy są uprzejmego serca.
12 義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ
Weselcie się sprawiedliwi w Panu, a wysławiajcie pamiątkę świętobliwości jego.

< 詩篇 97 >