< 詩篇 97 >

1 ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
IEOWA ta Nanmarki, i me jappa en polaule kida o dako kan karoj en pereperen!
2 雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
Tapok o rotorot mi imp a, pun o melel iei pajon en mol a.
3 火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
Kijiniai kin tion mo a, o ijikeda japwilim a imwintiti kan karoj.
4 ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
Japwilim a liol akan kin kamaraini jappa, toun jappa kin kilan ap majapwekadar.
5 もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
Nana kan pei pajan duata krij mon Ieowa, Kaun en jap karoj.
6 もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
Lan akan kaparokki a pun, o kainok karoj kin kilan a linan
7 すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
Me kaudoki on dikedik en mal kan en jarodi, o me kin juaiki ani kan; kot akan karoj dairukedi on mo a!
8 ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
Jion kin ron mepukul tip peren kida, o peinekap en Iuda kan kin polauleki omui kapun kan, Main Ieowa.
9 ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
Pwe komui ta Main Ieowa me lapalap nan jappa karoj, komui meid ileila jan Kot akan karoj.
10 ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
Komail me kin pok on Ieowa en tataki me jued. A kin kotin apwali nen en japwilim a lelapok kan. A pan kotin dore ir ala jan nan pa en me doo jan Kot akan.
11 光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
Marain pan dakadan me pun kan, o peren on me lelapok melel.
12 義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ
Komail me pun kan perenki Ieowa o kapina mar a jaraui!

< 詩篇 97 >