< 詩篇 97 >
1 ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
2 雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
3 火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
4 ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
5 もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
6 もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
7 すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
8 ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
9 ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
10 ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
11 光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
12 義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ
I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!