< 詩篇 96 >
1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Śpiewajcie PANU, błogosławcie jego imię, opowiadajcie o jego zbawieniu dzień po dniu.
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Głoście wśród narodów jego chwałę, wśród wszystkich ludów jego cuda.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
Wielki bowiem jest PAN i godny wszelkiej chwały, straszliwszy nad wszystkich bogów.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
Gdyż wszyscy bogowie narodów [są] bożkami, a PAN uczynił niebiosa.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
Cześć i majestat przed jego obliczem, moc i piękno w jego świątyni.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Oddajcie PANU, rodziny narodów, oddajcie PANU chwałę i moc.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Oddajcie PANU chwałę jego imienia, przynieście dary i wejdźcie do jego przedsionków.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości, niech cała ziemia drży przed nim.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Mówcie wśród pogan: PAN króluje; świat będzie utwierdzony, aby się nie poruszył, i [on] będzie sądził ludzi sprawiedliwie.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Niech się weselą niebiosa i niech raduje się ziemia; niech zaszumi morze i to, co w nim jest.
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Niech radują się pola i wszystko, co jest na nich, wtedy [radośnie] wykrzykną wszystkie drzewa leśne;
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
Przed obliczem PANA, bo idzie, zaprawdę idzie, aby sądzić ziemię. Będzie sądził świat w sprawiedliwości, a narody w swojej prawdzie.