< 詩篇 96 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre!
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Chantez à l'Éternel; bénissez son nom; annoncez de jour en jour son salut!
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
Car l'Éternel est grand et digne de grandes louanges; il est redoutable par-dessus tous les dieux.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
Car tous les dieux des peuples sont des idoles; mais l'Éternel a fait les cieux.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
La splendeur et la majesté sont devant lui; la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force!
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés; tremblez devant lui, vous toute la terre!
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Dites parmi les nations: L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point; il jugera les peuples avec équité.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie; que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient!
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

< 詩篇 96 >