< 詩篇 96 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Sing to the Lord a new song! All the earth, sing to the Lord!
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Sing to the Lord, and of his wonderful reputation! Each day let everyone know of his salvation!
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Declare his glorious acts among the nations, the amazing things he does among all peoples.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Give the Lord acclamation, nations of the world, acclaim him with glory and strength.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come into his courts.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Worship the Lord in his magnificent holiness; let all the earth tremble in his presence.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Tell the nations, “The Lord is in charge!” The world is held together firmly—it cannot be broken apart. He will judge everyone fairly.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Let the heavens sing for joy, let the earth be happy, let the sea and everything in it shout with praise!
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Let the fields and everything there celebrate; let all the trees in the forest sing for joy.
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
In fact, let everything that stands before the Lord sing praises, for he is coming, coming to judge the earth. He will judge the world with fairness, and the nations with his truth.

< 詩篇 96 >