< 詩篇 96 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day.
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Declare His glory among the nations, His wonderful deeds among all peoples.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and enter His courts.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Declare among the nations: “The LORD reigns!” The world is firmly established; it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea resound, and all that fills it.
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
before the LORD, for He is coming— He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.

< 詩篇 96 >