< 詩篇 96 >
1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Zpívejte Hospodinu, dobrořečte jménu jeho, zvěstujte den po dni spasení jeho.
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
Nebo veliký Hospodin, a vší chvály hodný, i hrozný jest nade všecky bohy.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, ale Hospodin nebesa učinil.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
Sláva a důstojnost před ním, síla i okrasa v svatyni jeho.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu čest i moc.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary, a vejděte do síňcí jeho.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
Sklánějte se Hospodinu v okrase svatoti, boj se oblíčeje jeho všecka země.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Rcete mezi pohany: Hospodin kraluje, a že i okršlek zemský upevněn bude, tak aby se nepohnul, a že souditi bude lidi spravedlivě.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Plésej pole a vše, což na něm, tehdáž ať prozpěvuje všecko dříví lesní,
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
Před tváří Hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.