< 詩篇 95 >
1 率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
O come, let us sing to the LORD; Let us raise a voice of joy to the rock of our salvation!
2 われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
Let us come into his presence with thanksgiving, And sing joyfully to him with psalms!
3 そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
4 地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
In his hands are the depths of the earth; His also are the heights of the mountains.
5 うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
The sea is his, and he made it; The dry land also his hands formed.
6 いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
O come, let us worship and bow down! Let us kneel before the LORD, our maker!
7 彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
For he is our God, And we are the people of his pasture and the flock of his hand. O that ye would now hear his voice!
8 なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
“Harden not your hearts as at Meribah [[the strife]], As in the day of temptation [[Massah]] in the wilderness,
9 その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
Where your fathers tempted me And tried me, although they had seen my works.
10 われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
Forty years was I offended with that generation: And I said, 'They are a people of a perverse heart, And who have no regard to my ways.'
11 このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり
Therefore I sware, in my wrath, That they should not enter into my rest.”