< 詩篇 95 >
1 率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
For the LORD [is] a great God, and a great King above all gods.
4 地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.
5 うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
6 いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
7 彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:
9 その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.