< 詩篇 95 >
1 率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
2 われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
3 そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
4 地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
5 うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
6 いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
7 彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
8 なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
9 その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
10 われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
11 このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり
And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.