< 詩篇 93 >
1 ヱホバは統治たまふ ヱホバは稜威をきたまへり ヱホバは能力をころもとなし帶となしたまへり さればまた世界もかたくたちて動かさるることなし
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [with which] he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
2 なんぢの寳座はいにしへより堅くたちぬ 汝はとこしへより在せり
Thy throne [is] established of old: thou [art] from everlasting.
3 大水はこゑをあげたり ヱホバよおほみづは聲をあげたり おほみづは浪をあぐ
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift their waves.
4 ヱホバは高處にいましてその威力はおほくの水のこゑ海のさかまくにまさりて盛んなり
The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yes], [than] the mighty waves of the sea.
5 なんぢの證詞はいとかたし ヱホバよ聖潔はなんぢの家にとこしへまでも適應なり
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O LORD, for ever.