< 詩篇 92 >

1 いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
Bueno es alabar a Yavé Y cantar salmos a tu Nombre, oh ʼElyón.
2 あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
Anunciar por la mañana tu misericordia Y tu fidelidad cada noche
3 十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
Con el decacordio y el salterio, Con el armonioso tono del arpa.
4 そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
Porque Tú, oh Yavé, me alegraste con lo que hiciste. Por las obras de tus manos doy gritos de júbilo.
5 ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
¡Cuán grandes son tus obras, oh Yavé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
El hombre necio no sabe Y el insensato no entiende esto:
7 惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
Que cuando los perversos brotan como hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, [Solo sucede] para que sean destruidos eternamente.
8 されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
Pero Tú, oh Yavé, eres altísimo para siempre.
9 ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
Porque ya veo que tus enemigos, oh Yavé, Ya veo que tus enemigos perecen. Son dispersados todos los obradores de iniquidad.
10 されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
Pero Tú aumentarás mi fuerza como la del búfalo. Seré ungido con aceite fresco.
11 又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
Y mis ojos mirarán por encima de mis enemigos. Mis oídos escucharán Con respecto a los perversos que se levantan contra mí.
12 義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
Plantados en la Casa de Yavé, Florecerán en los patios de nuestro ʼElohim.
14 かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
Aun en la vejez darán fruto. Estarán llenos de savia y muy verdes
15 ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし
Para manifestar que Yavé es recto. Mi Roca es. En Él no hay injusticia.

< 詩篇 92 >