< 詩篇 92 >

1 いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.

< 詩篇 92 >