< 詩篇 92 >

1 いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
مزمور و سرود برای روز سبت خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی.۱
2 あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را.۲
3 十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط.۳
4 そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
زیرا که‌ای خداوند مرابه‌کارهای خودت شادمان ساخته‌ای. به‌سبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود.۴
5 ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
‌ای خداوند اعمال تو چه عظیم است و فکرهای توبی نهایت عمیق.۵
6 無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند.۶
7 惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
وقتی که شریران مثل علف می‌رویند و جمیع بدکاران می‌شکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند.۷
8 されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
لیکن توای خداوند بر اعلی علیین هستی، تا ابدالاباد.۸
9 ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
زیرا اینک دشمنان تو‌ای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد.۹
10 されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
و اما شاخ مرا مثل شاخ گاو وحشی بلندکرده‌ای و به روغن تازه مسح شده‌ام.۱۰
11 又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
و چشم من بر دشمنانم خواهد نگریست و گوشهای من ازشریرانی که با من مقاومت می‌کنند خواهد شنید.۱۱
12 義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
عادل مثل درخت خرما خواهد شکفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد کرد.۱۲
13 ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
آنانی که درخانه خداوند غرس شده‌اند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت.۱۳
14 かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
در وقت پیری نیز میوه خواهند‌آورد و تر و تازه و سبز خواهند بود.۱۴
15 ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし
تااعلام کنند که خداوند راست است. او صخره من است و در وی هیچ بی‌انصافی نیست.۱۵

< 詩篇 92 >