< 詩篇 92 >
1 いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.