< 詩篇 92 >

1 いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
2 あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
3 十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
4 そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
5 ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
6 無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
7 惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
8 されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
9 ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
10 されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
11 又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
12 義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
14 かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
15 ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし
zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.

< 詩篇 92 >