< 詩篇 92 >
1 いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
[A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to YHWH, to sing praises to your name, Most High;
2 あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
For you, YHWH, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
How great are your works, YHWH. Your thoughts are very deep.
A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
7 惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
But you, YHWH, are on high forevermore.
9 ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
For, look, your enemies, YHWH, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
They are planted in YHWH's house. They will flourish in our God's courts.
14 かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし
to show that YHWH is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.