< 詩篇 91 >
1 至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
EL que habita al abrigo del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
2 われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, en él confiaré.
3 そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
Y él te librará del lazo del cazador: de la peste destruidora.
4 かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
Con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga es su verdad.
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
6 幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
Ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que en medio del día destruya.
7 千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
Caerán á tu lado mil, y diez mil á tu diestra: [mas] á ti no llegará.
8 なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
9 なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
Porque tú has puesto á Jehová, [que es] mi esperanza, al Altísimo por tu habitación,
10 災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
No te sobrevendrá mal, ni plaga tocará tu morada.
11 そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león y al dragón.
14 彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
Me invocará, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: lo libraré, y le glorificaré.
16 われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん
Saciarélo de larga vida, y mostraréle mi salud.