< 詩篇 91 >
1 至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.