< 詩篇 91 >
1 至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
2 われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
3 そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
이는 저가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
4 かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
6 幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
7 千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
천 인이 네 곁에서, 만 인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
8 なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
9 なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
10 災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
11 そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
12 彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
13 なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
14 彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
15 かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께 하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
16 われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん
내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다