< 詩篇 9 >
1 われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 聖名をしるものはなんぢに依賴ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと斷てなければなり
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 シオンに住たまふヱホバに對ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol )
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol )
18 貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
19 ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)
Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)