< 詩篇 87 >
O seu fundamento está nos montes santos.
2 ヱホバはヤコブのすべての住居にまさりてシオンのもろもろの門を愛したまふ
O Senhor ama as portas de Sião, mais do que todas as habitações de Jacob.
3 神の都よなんぢにつきておほくの榮光のことを語りはやせり (セラ)
Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selah)
4 われはラハブ、バビロンをも我をしるものの中にあげん ペリシテ、ツロ、エテオピアを視よこの人はかしこに生れたりといはん
Farei menção de Rahab e de Babilônia àqueles que me conhecem: eis que da philistéia, e de Tiro, e da Ethiopia, se dirá: Este homem nasceu ali
5 シオンにつきては如此いはん 此もの彼ものその中にうまれたり至上者みづからシオンを立たまはんと
E de Sião se dirá: Este e aquele nasceu ali; e o mesmo altíssimo a estabelecerá.
6 ヱホバもろもろの民をしるしたまふ時このものは彼處にうまれたりと算へあげたまはん (セラ)
O Senhor contará na descrição dos povos que este homem nasceu ali. (Selah)
7 うたふもの踊るもの皆いはん わがもろもろの泉はなんぢの中にありと
Assim como os cantores e tocadores de instrumentos estarão lá, todas as minhas fontes estão dentro de ti