< 詩篇 85 >

1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
11 まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!

< 詩篇 85 >