< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.