< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqayyo, ati lafa keetiif arjoomteerta; boojuu Yaaqoobis deebifteerta.
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
Ati balleessaa uummata keetii dhiifteertaaf; cubbuu isaanii hundumaas dhoksiteerta.
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
Dheekkamsa kee hunda fageessiteerta; aarii kee sodaachisaa sana irraas deebiteerta.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Yaa Waaqa Fayyisaa keenya, iddoo keenyatti nu deebisi; dheekkamsa kees nurraa qabi.
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Ati bara baraan nutti aartaa? Dheekkamsa kee dhaloota tokko irraa dhaloota kaanitti dabarsitaa?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Akka sabni kee sitti gammaduuf, ati lubbuu nutti hin deebiftuu?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Yaa Waaqayyo, araara kee nutti mulʼisi; fayyina kees nuu kenni.
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
Ani waan Waaqayyo Waaqni jedhu nan dhaggeeffadha; inni saba isaa qulqullootaaf nagaa abdachiisa; isaan garuu gara gowwummaatti hin deebiʼin.
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Akka ulfinni isaa lafa keenya irra jiraatuuf, fayyisuun isaa dhugumaan warra isa sodaatanitti dhiʼoo jira.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Jaalallii fi amanamummaan wal gaʼan; qajeelummaa fi nagaan wal dhungatan.
Amanamummaan lafa keessaa burqa; qajeelummaan immoo samii irraa gad ilaala.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Waaqayyo dhugumaan waan gaarii ni kenna; lafti keenyas midhaan ishee ni kenniti.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Qajeelummaan fuula isaa dura deema; miilla isaatiifis karaa qopheessa.