< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.