< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Thaburi ya Ariũ a Kora Wee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega; nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
Nĩwarekeire andũ aku waganu wao, na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe, na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ, na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene? Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ, nĩguo andũ aku magũkenere?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga, na ũtũhe ũhonokio waku.
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga; eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre: no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte, nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie; ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.
Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ, naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega, naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere, ũkahaaragĩria makinya make njĩra.