< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.