< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Adonai, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob [Supplanter].
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
You have forgiven the depravity (moral evil) of your people. You have covered all their habitual sin ·missing the mark·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Turn us, God of our yesha' ·salvation·, and cause your indignation toward us to cease.
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Show us your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Grant us your yesha' ·salvation·.
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
I will sh'ma ·hear obey· what God, Adonai, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Surely his yesha' ·salvation· is near those who fear him, that kavod ·weighty glory· may dwell in our land.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Yes, Adonai will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.