< 詩篇 85 >

1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O LORD! thou hast been favorable to thy land; Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
Thou didst forgive the iniquity of thy people, And cover all their sins! (Pause)
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
Thou didst take away all thy displeasure, And abate the fierceness of thy wrath.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Show us thy compassion, O LORD! And grant us thy salvation!
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
I will hear what God the LORD will speak: Truly he will speak peace to his people, and to his servants; Only let them not turn again to folly!
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Yea, his salvation is near to those who fear him, That glory may dwell in our land.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Mercy and truth shall meet together, Righteousness and peace shall kiss each other;
11 まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
Truth shall spring out of the earth; Righteousness shall look down from heaven.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Yea, Jehovah will give prosperity, And our land shall yield her increase.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Righteousness shall go before him, And set us in the way of his steps.

< 詩篇 85 >