< 詩篇 85 >

1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. (Selah)
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
Surely his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
Yes, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.

< 詩篇 85 >